গীতাঞ্জলি হল রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের লেখা একটি কাব্যগ্রন্থ। এই বইয়ে মোট ১৫৭টি গীতিকবিতা সংকলিত হয়েছে। কবিতাগুলি ব্রাহ্ম-ভাবাপন্ন ভক্তিমূলক রচনা। এর বেশিরভাগ কবিতাতেই রবীন্দ্রনাথ নিজে সুরারোপ করেছিলেন। ১৯০৮-০৯ সালে বিভিন্ন পত্রপত্রিকায় এই কবিতাগুলি প্রকাশিত হয়। এরপর ১৯১০ সালে গীতাঞ্জলি কাব্যগ্রন্থটি প্রকাশিত হয়।
১৯১২ সালে রবীন্দ্রনাথের সং অফারিংস (ইংরেজি: Song Offerings) কাব্যগ্রন্থটি প্রকাশিত হয়। এতে গীতাঞ্জলি ও সমসাময়িক আরও কয়েকটি কাব্যগ্রন্থের কবিতা রবীন্দ্রনাথ নিজে অনুবাদ করে প্রকাশ করেন। ১৯১৩ সালে ইংরেজি কাব্যগ্রন্থটির জন্য রবীন্দ্রনাথ সাহিত্যে নোবেল পুরস্কার পেয়েছিলেন।
২০১০ সালে গীতাঞ্জলি প্রকাশের শতবর্ষ-পুর্তি উপলক্ষে কলকাতা মেট্রোর নাকতলা স্টেশনটির নামকরণ করা হয় "গীতাঞ্জলি মেট্রো স্টেশন"।
Gitanjali (Bengali: গীতাঞ্জলি) is a collection of poems by the Bengali poet Rabindranath Tagore. The original Bengali collection of 157 poems was published on August 14, 1910. The English Gitanjali or Song Offerings is a collection of 103 English poems of Tagore's own English translations of his Bengali poems first published in November 1912 by the India Society of London. It contained translations of 53 poems from the original Bengali Gitanjali, as well as 50 other poems which were from his drama Achalayatan and eight other books of poetry — mainly Gitimalya (17 poems), Naivedya (15 poems) and Kheya (11 poems).
The translations were often radical, leaving out or altering large chunks of the poem and in one instance fusing two separate poems (song 95, which unifies songs 89,90 of Naivedya). The translations were undertaken prior to a visit to England in 1912, where the poems were extremely well received. In 1913, Tagore became the first non-European to win the Nobel Prize for Literature, largely for the English Gitanjali.
The English Gitanjali became very famous in the West, and was widely translated.[3] The word gitanjali is composed from "geet", song, and "anjali", offering, and thus means – "An offering of songs"; but the word for offering, anjali, has a strong devotional connotation, so the title may also be interpreted as "prayer offering of song".
Content Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Gitanjali
Additional Tags: #rabindranath tagore gitanjali #rabindranath tagore poems in bengali#rabindranath tagore#gitanjali #rabindranath tagore gitanjali #rabindra rachanabali #rabindra rachanabali #poems of rabindranath tagore in bengali script#poem in bengali by rabindranath tagore #gitanjali poems #rabindranath tagore famous poems#rabindranath er kobita
Ceci est un livre de poèmes écrits par Gitanjali de Rabindranath Tagore. Ce livre est une compilation des 157 paroles. Brahma en fait composé la poésie dévotionnelle. La plupart des kabitatei Rabindranath lui-même avait composé. Le poème a été publié dans plusieurs journaux en 1908-1909. L'anthologie Gitanjali a été publié en 1910.
Dans 191 Offres Tagore Song (Anglais: Offrandes chanson) a été publié dans l'anthologie. Le livre de poèmes Gitanjali de Rabindranath Tagore lui-même et une traduction contemporaine a été publiée. Rabindranath Tagore a remporté le prix Nobel de littérature en 1913 pour les poèmes anglais.
A l'occasion du centenaire de la publication du livre 010-anniversaire nakatala Kolkata station de métro est nommé « station de métro Gitanjali ».
Gitanjali (Bengali: Gitanjali) est un recueil de poèmes du poète bengali Tagore. L'original collection Bengali de 157 poèmes a été publié le 14 Août 1910. Les Anglais Gitanjali ou offres Song est une collection de 103 poèmes anglais de propres traductions en anglais de Tagore de ses poèmes bengali d'abord publié en Novembre 1912 par la Société Inde de Londres. Il contenait les traductions de 53 poèmes du bengali Gitanjali d'origine, ainsi que 50 autres poèmes qui étaient de son drame Achalayatan et huit autres livres de poésie - principalement Gitimalya (17 poèmes), naivedya (15 poèmes) et Kheya (11 poèmes).
Les traductions étaient souvent radicales, laissant de côté ou de modifier de gros morceaux du poème et dans un cas de fusion de deux poèmes séparés (chanson 95, qui unifie les chansons de 89,90 Naivedya). Les traductions ont été effectuées avant une visite en Angleterre en 1912, où les poèmes ont été très bien reçus. En 1913, Tagore est devenu le premier non-européen à remporter le prix Nobel de littérature, en grande partie pour les Anglais Gitanjali.
Les Anglais Gitanjali est devenu très célèbre en Occident, et a été largement traduit. [3] Le mot Gitanjali est composé de « GEET », chanson et « Anjali », offre, et signifie donc - « Une offre de chansons »; mais le mot pour offrir, Anjali, a une forte connotation de dévotion, de sorte que le titre peut également être interprété comme « offrande de prière de la chanson ».
Contenu Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Gitanjali
Mots clés supplémentaires: #rabindranath Tagore Gitanjali #rabindranath Tagore poèmes en bengali rabindranath tagore # # Gitanjali #rabindranath Tagore Gitanjali #rabindra rachanabali #rabindra rachanabali #poems de rabindranath tagore dans le script bengali # poème bengali par des poèmes de rabindranath tagore #gitanjali #rabindranath Tagore célèbre poèmes # Rabindranath er kobita